Ich werde in die Tannen gehen
Dahin wo ich sie zuletzt gesehen
Doch der Abend wirft ein Tuch aufs Land
und auf die Wege hinterm Waldesrand
Und der Wald er steht so schwarz und leer
Weh mir, oh weh
Und die Vögel singen nicht mehr
Ohne dich kann ich nicht sein
Ohne dich
Mit dir bin ich auch allein
Ohne dich
Ohne dich zähl ich die Stunden ohne dich
Mit dir stehen die Sekunden
Lohnen nicht
Auf den Ästen in den Gräben
ist es nun still und ohne Leben
Und das Atmen fällt mir ach so schwer
Weh mir, oh weh
Und die Vögel singen nicht mehr
Ohne dich kann ich nicht sein
Ohne dich
Mit dir bin ich auch allein
Ohne dich
Ohne dich zähl ich die Stunden ohne dich
Mit dir stehen die Sekunden
Lohnen nicht ohne dich
Ohne Dich – Rammstein
La traduzione è d’obbligo per chi, come me, non mastica il tedesco, che non avrei mai creduto così bello, dolce e tormentato una volta cantato. Ecco gli attimi in cui mi manca terribilmente di non sapere almeno una lingua germanica, o scandinava. Och… In un altro mondo, in un altro tempo, oltre i cancelli della realtà, del corpo e della mente, c’è chi l’ha cantata, solo e disperato ai piedi di un lago ghiacciato, sotto un cielo grigio ed opaco, lontano dalla sua casa e da tutto ciò che ha sempre significato amore.
Una risata vi seppellirà.
E prima di me. Poco ma sicuro.
“Dead as dead can be,” my doctor tells me
But I just can’t believe him, ever the optimistic one
I’m sure of your ability to become my perfect enemy
Wake up and face me, don’t play dead cause maybe
Someday I will walk away and say, “You disappoint me,”
Maybe you’re better off this way
Leaning over you here, cold and catatonic
I catch a brief reflection of what you could and might have been
It’s your right and your ability
To become…my perfect enemy…
Wake up (we’ll catch you) and face me (come one now),
Don’t play dead (don’t play dead)
Cause maybe (because maybe)
Someday I’ll (someday I’ll) walk away and say, “You disappoint me,”
Maybe you’re better off this way
Maybe you’re better off this way
Maybe you’re better off this way
Maybe you’re better off this way
You’re better of this; you’re better off this;
Maybe you’re better off!
Wake up (can’t you) and face me (come on now),
Don’t play dead (don’t play dead)
Cause maybe (because maybe)
Someday I’ll (someday I’ll) walk away and say, “You fucking disappoint me!”
Maybe you’re better off this way
Go ahead and play dead
I know that you can hear this
Go ahead and play dead
Why can’t you turn and face me?
Why can’t you turn and face me?
Why can’t you turn and face me?
Why can’t you turn and face me?
You fucking disappoint me!
Passive aggressive bullshit
Passive – A Perfect Circle